Jobb som tekstforfatter eller oversetter

Om du er opptatt av språk og det skrevne ord, kan en jobb som tekstforfatter eller oversetter være noe å tenke på. Personer som jobber med dette til daglig har en utrolig variert hverdag, og man kan jobbe for en lang rekke klienter. Man trenger på ingen måte låse seg til en bestemt sjanger heller. Den ene dagen jobber man med å skrive undertekster til en ny spillefilm, mens neste dag skriver man artikler til en ny casinoside som snart skal lanseres (som for eksempel her). Som tekstforfatter er muligheten enorme, og man kan i realiteten jobbe over hele verden og ha kunder i alle verdens hjørner.

Hvordan komme i gang

Om du seriøst ønsker en karriere som tekstforfatter og oversetter er det ingen krav om formell utdannelse, men det er selvsagt et enormt pluss på en CV. Mange oppdragsgivere vil kreve at du har en formell utdannelse, i alle fall om man skal jobbe med litt større prosjekter for seriøse, internasjonale aktører. Med andre ord, du kan ikke forvente å få jobb som tekstforfatter eller oversetter hos Statoil og Paramount Pictures om du bare kan vise til videregående skole og en firer i engelsk. Så om du ikke allerede har en formell utdannelse innen språk, har du to valg. Du kan sette deg på skolebenken og studerer et eller flere språk, gjerne med lingvistikk som hovedfag. Om videre utdannelse ikke er en mulighet, må du ta til takke med å begynne i det små.

I vårt moderne samfunn er det ikke lengre slik at man må møte opp på kontoret hver dag, man kan like godt sitte hjemme og jobbe mens sjefen befinner seg i USA, eller Japan for den del. Så sett deg ned og finn alle sider på nett hvor det utlyses ulike freelance-oppdrag. Her kan du lage deg en profil og søke på en lang rekke oppdrag. Ikke søk på oppdrag du vet du ikke kan gjennomføre. Start med små, enkle oppdrag, for eksempel en oversettelse av en tosiders restaurantmeny fra engelsk til norsk, eller helt enkle, korte artikler til en nettside. Dette er oppdrag som man på ingen måte blir rik av, de kan betale så lite som fem øre pr. ord, men det er heller ikke pengene som er poenget.

Tar du på deg enkle oppdrag som du vet du kan levere med god kvalitet, vil du ikke tjene mye i begynnelsen, men du vil få gode referanser. Gode referanser vil på sikt bety nye oppdrag og bedre betaling. I tillegg til å ta på deg oppdrag som dette bør du vurdere å sette opp din egen blogg eller nettside hvor du kan publisere egne tekster. Dette kan være tekster om alle typer tema, bare skriv om noe som interesserer deg og sørg for å bruke et godt, levende språk. Det sier seg selv at stavefeil ikke skal forekomme. Skriver du 800 ord og har 9 skrivefeil vil du aldri få oppdrag. Hensikten med en egen blogg eller nettside er at du kan legge ved link i alle søknadene dine og på profiler på ulike freelance-nettsteder. Dermed kan en potensiell oppdragsgiver se hva du har skrevet og hvor god kvalitet det er på arbeidet ditt.

Kunder

Antall bedrifter som trenger tekstforfattere og oversettere er enorme. Vi lever i en internasjonal verden der alle trenger å ha informasjon på engelsk og ofte norsk. En stor bransje for tekstforfattere er casinobransjen. Dette er en bransje som opererer på utallige språk, og Norge er et enormt marked for dem. Her kan det være snakk om å skrive artikler om ulike spill som poker, roulette og andre klassiske casinospill, eller det kan være at de trenger en vurdering av nye spilleautomater på norsk.

  • Hvordan lage/oversette undertekster til filmer og TV-serier